HOME*EU

Termin wizyty przygotowawczej: 27-30.04.2018
Termin realizacji wymiany: 14-23.06.2018
Miejsce realizacji wymiany: Klaudyn, Warszawa (Polska)
Uczestnicy: 24 uczestników w wieku 15-19 lat + 4 liderów
Lider projektu: Dom Kultury Zacisze (Polska)
Partner: Biedrība "Pozitīvā Doma" (Tukums, Łotwa)

W dzisiejszych czasach obserwujemy w Europie kryzys humanitarny. Niektóre kraje zamykają swoje granice dla ludzi, którzy uciekają ze swojej ojczyzny. Politycy w  publicznych debatach kłócą się o to czy przyjmować uchodźców czy też nie. Zbudowali mur - nie tylko fizyczny. Jak uchodźcy mają znaleźć dom w Europie, jeśli nie chcemy żyć obok nich. Obecna sytuacja generuje pytania o aktualność wartości europejskich.

Cele HOME*EU:

  • Podniesienie świadomości młodych ludzi z Polski, Łotwy i pozostałych krajów europejskich na temat sytuacji uchodźców, kryzysu humanitarnego.
  • Stworzenie możliwości poznania i integracji pomiędzy nastoletnimi uchodźcami z Targówka a młodzieżą mieszkającą w krajach europejskich.
  • Umożliwienie młodym ludziom z różnymi doświadczeniami dyskusji na temat obecnej sytuacji w Europie wykorzystując język sztuki.
  • Promowanie wartości europejskich, włączenia społecznego oraz praw człowieka, szczególnie w środowisku młodych ludzi.

Uczestnicy projektu przygotowali obchody Światowego Dnia Uchodźcy (20 czerwca 2018), w ramach którego zaprezentowali wystawę HOME*EU, taneczną interpretację obecnej sytuacji w Europie oraz animację poklatkową. Wydarzenie uświetni występ zespołu Balbina i Szyna Trio, a dla wszystkich gości czekały smakołyki z różnych stron świata przygotowane wspólnie przez mieszkańców Ośrodka dla Uchodźców oraz młodzież z Targówka (uczniowie XIII LO) i łotewskiego regionu Engures Novads.

Przed wymianą licealiści z Targówka i ich rówieśnicy z Ośrodka dla Uchodźców wzięli udział w warsztatach:

  • integracyjnych (14 kwietnia 2018)
  • antydyskrymincyjnych (21 kwietnia 2018)
  • animacji poklatkowej (12, 19 i 26 maja 2018)

Część warsztatowa jest finansowana ze środków Funduszu Animacji Kultury.

Warsztaty integracyjne i antydyskryminacyjne poprowadziła Barbara Rostek - edukatorka, animatorka, trenerka zajmująca się tematyką edukacji antydyskryminacyjnej, globalnej, praw człowieka, obywatelskiej od 2011 roku. Współpracuje ze szkołami i organizacjami pozarządowymi (z Centrum Edukacji Obywatelskiej, Polską Fundacją im. Roberta Schumana, Forum Dialogu, Fundacją Pozytywnych Zmian, Fundacją Pomoc Polakom na Wschodzie, Fundacją Edukacja Dla Demokracji). Od 2017 roku koordynuje w Biurze Informacyjnym Parlamentu Europejskiego projekt, którego jest autorką “Twórczo o migracjach”. W 2015 prowadziła w Centrum Edukacji Obywatelskiej projekt pt. „Rozmawiajmy o uchodźcach”.
Przez rok pełniła rolę edukatorki w projekcie “Wielokulturowe Centrum dla Dzieci” na Cyprze (Nicosia Multifunctional Foundation), gdzie odbywała staż w Biurze Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców. 

Warsztaty animacji poklatkowej poprawadziła Magdalena Bryll - absolwentka łódzkiej Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej. Pracowała między innymi przy produkcji „Piotruś i Wilku”, która otrzymała najważniejsze filmowe wyróżnienie – nagrodę Oscara! Jest również ilustratorką książek. Od 2010 roku pod nazwą poklatkowo.pl prowadzi warsztaty animacji poklatkowej dla dzieci, młodzieży i dorosłych na terenie całego kraju, a także poza jego granicami. Pod jej opieką powstało już blisko 150 filmów animowanych w różnych technikach.

Program wymiany:

Dzień 1, czwartek, 14 czerwca 2018

  • HERE WE'RE – Przyjazd uczestników. Zakwaterowanie.                
  • ABOUT HOME*EU – Wprowadzenie do projektu (cele, program).
  • WELCOME PARTY – Wieczór powitalny z zabawami animacyjnymi, które pomogą się lepiej poznać.

Dzień 2, piątek, 15 czerwca 2018

  • BREAKING THE ICE – Poznanie i integracja uczestników.
  • MEET THE YOUTHPASS – Przedstawienie narzędzi Youthpass.
  • ONE TEAM – Warsztaty z budowania zespołu.
  • POLISH EVENING – Grupa z Warszawy zaprezentuje polską kulturę, historię, kuchnie i tradycje.

Dzień 3, sobota, 16 czerwca 2018

  • REFUGEES IN POLAND & LATVIA – Przedstawienie sytuacji uchodźców w Polsce i Łotwie. Prezentacja "pracy domowej", czyli krótkiego nagrania video z opiniami polskiej i łotewskiej młodzieży.     
  • PEACE DANCE'N'ROLL – Warsztaty taneczne, których celem jest stworzenie artystycznej interpretacji dotyczącej sytuacji w Europie.                                             
  • LATVIAN EVENING – Grupa z Engures Novads zaprezentuje łotewską kulturę, historię, kuchnie i tradycje.

Dzień 4, niedziela, 17 czerwca 2018

  • REFUGEES IN UE – Przedstawienie sytuacji uchodźców w pozostałych krajach EU. Przeprowadzenie debaty oxfordzkiej.                              
  • PEACE DANCE'N'ROLL – Kontynuacja warsztatów tanecznych.
  • TALENT SHOW – Wieczór talentów.                                      

Dzień 5, poniedziałek, 18 czerwca 2018

  • ART  EXPRESSION – Warsztaty artystyczne polegające na wyrażeniu swojego zdania, opinii, emocji za pomocą języka sztuki.                              
  • OUT SIDE – Kolacja w restauracji z tradycyjną polską kuchnią.

Dzień 6, wtorek, 19 czerwca 2018

  • PREPARATION FOR CELEBRATING WORLD REFUGEE DAY – Przygotowanie do obchodów ŚDU.
  • MULTICULTURAL CITY - gra miejska odkrywająca wielokulturowe ślady.

Dzień 7, środa, 20 czerwca 2018

  • WORLD REFUGEE DAY – COOKING WITH REFEGEES IN IKEA MEETING KITCHEN – Wspólne gotowanie z młodzieżą z Ośrodka dla Uchodźców w Ikea Kuchnia Spotkań.
  • WORLD REFUGEE DAY – Światowy Dzień Uchodźcy. Wielokulturowa impreza skierowana do warszawskiej młodzieży, młodzieży z Ośrodka dla uchodźców oraz dzieci z rodzin cudzoziemskich. Wydarzenie rozpocznie się od prezentacji projektu. Uczestnicy zaproszą na wystawę HOME*EU do Galerii Domu Kultury Zacisze. Z kolei w sali teatralnej zostanie zaprezentowany układ taneczny, animacja poklatkowa oraz występy młodzieżowych zespołów. Na wszystkich gości czekać będą przekąski z różnych stron świata.                                 

Dzień 8, czwartek, 21 czerwca 2018

  • IT'S NOT THE END... Planowanie działań mających na celu rozpowszechnianie wypracowanych rezultatów, podjętych przez uczestników i organizacje partnerskie po powrocie z wymiany.
  • MOVIE NIGHT – maraton filmów o tematyce uchodźczej.          

Dzień 9, piątek, 22 czerwca 2018

  • DISSEMINATION AT HIGH SCHOOL. Prezentaja projektu, jego rezultatu oraz programu Erasmus+ w XIII LO podczas zakończenia roku szkolnego..
  • BYE BYE PARTY. Pożegnalna impreza.                                

Dzień 10, sobota, 23 czerwca 2018

  • EvaluACTION. Warsztat ewaluacyjny.                 
  • GOODBYE. Wyjazd uczestników z Warszawy.       

Czego dowiedzieli się uczestnicy projektu? Jakie jest ich zdanie na temat Uchodźców? Młodzi Polacy i Łotysze podzielili się swoją opinią: 

"I understood the actual situation other than social media perspective”. Katja Katkovska

 „Braliśmy udział w warsztatach z młodzieżą z Ośrodka Dla Cudzoziemców. Było to moim zdaniem jedyne w swoim rodzaju doświadczenie. Mogliśmy sami spotkać się z tymi osobami, zapytać o co tylko zechcieliśmy. Zobaczyliśmy jakie są warunki ich życia. Poznaliśmy ich kulturę i tradycje, tak odmienne od naszych”.

„Uchodźcy to ludzie, którzy wiele przeżyli w życiu. Znaleźli się w Polsce, szukając bezpiecznego miejsca. To ludzie, którzy są tacy jak my”.

„Dowiedziałam się podczas projektu ile jest uchodźców w Polce na Łotwie i na świecie, przybliżyłem sobie ich kulturę oraz sytuacje polityczno-gospodarczą w jakiej się znajdują. Zobaczyłam jak trudno jest być uchodźcą i ile przeszkód taka osoba spotyka na swojej drodze”.

„Not all of refuggees are bad people, not all of them are unfriendly”. Deniss Beļinskis

„I learned how similar we are. I think people from Europe are almost the same”. Megija Vitjuka

„Najtrudniejsza była bariera językowa, którą wreszcie udało się jej przełamać”. Bardzo stresowałam się tym, że nagle będę musiała sobie poradzić z mówieniem po angielsku, ale jednak dałam radę”.

„Projekt pokazał mi, że uchodźcy nie są źli. Dzięki niemu poznałam nowych ludzi i otworzyłam się na nowe kultury”.

„I learned to not be ashamed of who I am and be a as open as possible and encourage others to be themselves as well. - I can say for myself that now I can and I will try to organize some events for young people to be more open and learn to communicate more and open up”. Brendons Graumanis

„Dowiedziałam się, że wbrew pozorom jest ich np. u nas w Polsce bardzo mało (3500 na cały nasz kraj). Jest to tak nikła liczba, bo zanim dostaną status uchodźcy muszą wypełnić wiele papierów a później czekać na decyzję. Jest to bardzo trudne, bo często urzędy nie chcą przyjmować ich wniosków, tłumacząc się niebezpieczeństwem z ich strony. Nauczyłam się tego, że za liczbami, które słyszymy w mediach, stoją prawdziwi ludzie tacy jak my, którym należy wyciągnąć pomocną dłoń”.

„Now I can explane to others the real struggles of refugees”. Lāsma Lazdāne                           

ORGANIZATORZY:

  

PATRONAT:

      

DOFINANSOWANIE:

    

PARTNERZY:

     

Zobacz także